На каком языке говорят в Шри-Ланке

В Шри-Ланке проживает более 21 млн человек. Большая часть населения принадлежит к сингалам и тамилам, соответственно, и самыми распространенными языками на Шри-Ланке являются сингальский и тамильский.

На каких языках говорит местное население

На острове есть коренное население, довольно немногочисленное — ведды, они говорят на своем языке, который относится к индоевропейской группе. Господствующими языками Шри-Ланки являются сингальский (на нем говорит 72 % населения) и тамильский (11 %).

Начиная с XVI века Ланки (древнее название острова) становится колонией сначала португальцев, затем голландцев и, наконец, британцев. Подданные британской короны ликвидировали последние независимые королевства острова и остались единственными его хозяевами. Так продолжалось до 1948 года, когда Цейлон (так называлось государство) получил независимость.

За два столетия английский стал языком межэтнического общения, и сейчас большая часть населения может на нем так или иначе изъясняться. Из других языков на Шри-Ланке присутствуют следующие:

  • родия;
  • португальский;
  • малайский.

    Географическое распределение языковых и религиозных групп населения Шри-Ланки

    Географическое распределение языковых и религиозных групп населения Шри-Ланки согласно данным переписи населения 1981 года

У туриста из европейских государств при знании английского языка хотя бы на уровне средней школы не возникнет проблем в общении с местным населением.

Как оформить электронную визу на Шри-Ланку для россиян можно узнать пройдя по данной ссылке.

Язык Родия

Это диалект сингальского языка, на котором говорят люди, принадлежащие к одноименной касте, считающейся низшей в индуизме. Однако в нем присутствует столько диалектов, что сами сингалы с трудом понимают людей, говорящих на языке родия.

Две женщины из низкой касты родия.

Две женщины из низкой касты родия.
Шри-Ланка (Цейлон). Сингалы. Первая четверть ХХв.

Тамильский

Этот язык — один из древнейших на планете, относится к дравидийской группе языков. На нем разговаривает, помимо Шри-Ланки, население южной Индии, Сингапура и части Малайзии.

распространение тамильского языка

Территория распространения тамильского языка

На самом острове тамильское население сконцентрировано на севере и востоке. Причем местный тамильский считается диалектом классического языка и отличается от того, на котором говорят в Индии.

В целом выделяют 13 диалектов тамильского языка и различают три периода в его развитии: древний, средний и современный. Шри-ланкийский диалект сформировался под влиянием португальского и английского языка.

История тамильского письма

История тамильского письма от брахми до современного

Малайский

Этот язык относится к австронезийской группе, и общается на нем довольно много людей в разных странах Юго-Восточной Азии: Индонезии, Малайзии, Брунее, Сингапуре, а также на Шри-Ланке. В мире своим родным языком считают малазийский 38 млн человек, а вторым разговорным — 154 млн.Малайское письмо

Другие распространенные языки

По некоторым оценкам на английском языке говорит 10 % населения острова, но родным его считают только 73 000 человек. Из остальных иностранных языков на острове существуют такие:

  • Арабский, на котором говорит немногочисленная община арабов-мусульман.
  • Арви, смесь арабского и тамильского языка.
  • Португальский — язык незначительного числа европейцев (не более 3400 человек), проживающих на Цейлоне.

Английский язык больше используется в городах и считается языком общения между разными племенами и народами. На любом курорте европейскому туристу, который хоть немного понимает по-английски, смогу ответить на его вопросы.

Как появился русский язык на Шри-Ланке

В последние годы остров становится все более популярным среди жителей России, и многие предпочитают проводить здесь свой отдых, начиная часто со столицы страны Коломбо.

Но знакомство с Россией народов Шри-Ланки началось еще в 70-е годы, когда существовал Советский Союз. Сближала идеология. Ведь и сейчас официальное название страны Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка.

В то время в университете Келания, который являлся ведущим вузом страны, на кафедре иностранных языков было основано и отделение русского. И многие шриланкийцы учили его.

В настоящее время в университете есть программа бакалавриата, которая позволяет освоить русский язык желающим. И сейчас немало граждан страны учатся в российских вузах.

Русско-сингальский разговорник

Жителям острова очень приятно слышать, когда к ним обращаются на их собственном языке. Хотя многие из них могут понять английские фразы, все же очень хорошо знать несколько самых распространенных выражений на сингальском языке, чтобы уметь общаться в повседневной жизни с местными жителями.

Самые обиходные слова и фразы сведены в таблицу и представляют собой самый простой сингальский разговорник.

Русское слово, фраза Сингальское слово, фраза
Извините Самавеннэ
Хорошо Хондай
Пожалуйста Карунакарала
Спасибо Стутий
Немного Тикак
Доброе утро Субэ удесонок
Спокойной ночи Субэ ратрийяк
Ты Оя
Мы Апи
Она Эйе
Он Оху
Помогите Удау кананнэ
Меня зовут Маге нама
Денег нет Сали нэ
Плохой Нарака
Друг Митура
Большой Локу
Маленький Куда
Дорого Мила адика
Сколько стоит Киядэ
Кушать Канава
Пить Бонава
Гулять Авиданава
Плавать Пинана
Идти Инава
Подожди Иннэ

Эти слова могут понадобиться в путешествии по острову, когда придется встретить местных жителей, не знающих европейского языка.

Официальный государственный язык

Некоторое время после получения независимости на острове государственным языком был английский (до 1957 года). Но в настоящее время такой статус в стране имеют два языка — сингальский и тамильский.

На каком языке лучше разговаривать туристам

Многие путешественники отмечают тот факт, что в отелях и на курортах для тех, кто знает хоть немного английский язык, не возникает никаких проблем. Как и в крупных городах, где с местным населением можно изъясняться на английском. Но в глубинке этого языка не знают.

Однако в стране все указатели оформлены на трех языках: сингальском, тамильском и английском. Так что сориентироваться будет несложно. Поэтому знание английского языка хотя бы на школьном уровне для туристов желательно.

Языковой барьер

Сложность в общении с местным населением может возникнуть только тогда, когда турист, кроме своего языка, не знает никакого другого, понимаемого в этой стране. В этом случае выручить может смекалка или другие туристы.

Поделиться записью:
Автор:
Владелец сайта и визового эмиграционного центра, постоянно путешествую и живу за границей, был более чем в 50 странах.
Оцените пост

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...
Добавить комментарий

 

Поделитесь своим мнением Прямо Сейчас.