Электронное заполнение анкеты для оформления шенгенской визы в 2024 году
Электронное заполнение анкеты на шенгенскую визу мало чем отличается от стандартной бумажной версии. Всё же есть тонкости, о которых стоит знать, прежде чем взяться за дело. Несмотря на европейскую общность, требования некоторых стран немного отличаются. Шенгенская зона включает в себя несколько стран, поэтому стоит ознакомиться с тонкостями в каждой из них.
Содержание материала
Особенности анкеты
Анкета для получения визы имеет общий вид. В ней содержатся 37 пунктов, заполняя которые придётся раскрыть всю информацию о себе. Вопросы везде одни, но требования к ответам в некоторых странах индивидуальны.
Заявление в режиме онлайн доступно не везде. Часть стран требует обязательного заполнения именно электронной версии, это: Словакия, Эстония, Швейцария, Норвегия, Лихтенштейн, Латвия. Эти посольства не принимают бумажный вариант. Выбор есть у тех, кто планирует поехать в Германию, Польшу, Финляндию, Литву или Португалию. Эти страны позволяют пользоваться и электронным и классическим вариантом подачи анкеты на рассмотрение.
Можно образно разделить вопросы на две части. В первой излагается вся личная информация, включая образование, место работы, семейное положение. Вторая часть касается запланированного путешествия и принимающей стороны. Здесь придётся поделиться своими планами на предстоящую поездку.
Правила заполнения
Заявление на получение шенгенской визы заполняется на английском языке или на официальном языке той страны, в посольство которой подаётся прошение. Проблем у туриста с заполнением анкеты и пониманием пунктов возникнуть не должно – каждая анкета имеет перевод на русский и английские языки. Но если есть вопросы по поводу заполнения тех или иных строчек, то стоит оставить их пустыми и уточнить какую информацию необходимо указать у работников посольства.
Порядок действий
Прежде, чем начать заполнение анкеты на шенгенскую визу, придётся потратить немного времени на регистрацию на сайте нужного посольства. Здесь всё стандартно: электронный ящик, фамилия и имя, адрес выбранного посольства. Сразу после подтверждения регистрации можно переходить к заполнению.
Первым делом выбираем язык. Это не язык ввода, а перевод вопросов и пояснений с подсказками, поэтому смело выбираем русский. После заполнения можно стразу отправить заявление на рассмотрение или сохранить для дальнейшего внесения поправок.
После отправки появиться страница с подтверждением заполнения, её нужно распечатать и поставить подпись. Если анкета отправлено, но внезапно обнаружились ошибки, придётся всё начинать заново. Только Финляндия позволяет внести коррективы, но финишный код всё равно нужно распечатывать заново.
В некоторых странах есть и электронная запись на собеседование.
Окно с предложением записаться само появляется после заполнения заявки. Остаётся только нажать кнопку.
Подробно по пунктам
П.1-5. Своё имя и место рождения вписывается так, как написано в заграничном паспорте. Независимо от языка заполнения, эти строчки всегда заполняются латинскими буквами. Чтобы избежать ошибок и непонимания, имя и фамилию стоит указывать точно как в загранпаспорте(там эта информация написана латинскими буквами), даже если иностранцу кажется, что его сложная фамилия была неправильно переведена в паспорте. Особое внимание стоит уделить людям, фамилии которых содержат буквы я, ё, й ю, ь, щ, ш, ч .
П.6-7. Гражданство и страна рождения. В большинстве случае родившимся до 1991 года нужно вписать USSR.
П.8-9. Отмечаем нужный вариант: мужской или женский пол.
П.10. Информация о законном представителе (заполняется только на ребёнка).
П.11. Оставляем пустым. У российских граждан нет идентификационных номеров.
П.12. Отмечается графа – обычный паспорт.
П.13 – 16. Информация о заграничном паспорте переписывается с документа. Если на руках есть два загранпаспорта, писать нужно тот, в который будет ставиться шенгенская виза.
П.17. Адрес проживания пишется в формате: номер квартиры, улица и дом, город, страна. Контактный номер всегда пишется с кодом страны и города, можно указать и электронный адрес.
П.18. Для обычной поездки по краткосрочной визе этот пункт можно оставить пустым.
П.19. Информация о работе. Должность нужно писать чётко, именно ту, которая занимается на момент заполнения анкеты. Школьники и студенты одинаково обозначаются словом “студент”, также вписываются и безработные – “домохозяйка”, “пенсионер”, то есть то, кем являетесь по факту.
П.20. Информация о месте работы или учёбы. Важно всё заполнить правильно, так как эта информация тщательно проверяется. Безработные и пенсионеры просто пропускают этот пункт.
П.21. Цель визита, обычно, это туризм. Поездка на лечебный курорт, даже если в стоимость включен комплекс оздоровительных процедур, считается туризмом. Пункт “лечение” можно выбирать только если уже есть договор с конкретной клиникой.
П.22. Название страны должно совпадать с консульством. Это та страна, в которой больше всего времени планируется провести. Если количество дней примерно одинаковое, то правильнее будет указать страну въезда.
П.23. Указывается страна первого въезда. Если уже заранее известно, что первая страна въезда не будет совпадать со страной основного назначения, то нужно обязательно указать в какую из стран ЕС турист прилетит и пересечет границу.
П.24. Можно выбрать любой вариант, так как лишних денег за это не берут и если турист выбирает “многократная виза”, а посольство такую визу давать не хочет, то отказа не будет – просто выдадут визу на короткий срок.
П.25. Вписывается количество дней, проведенных на территории Шенгенской зоны. Для многократной визы – общее количество дней не должно быть больше 90 в год.
П. 26. Записываем сроки действия шенгенских полученных за последние 3 года. В электронном заявлении есть место только для одной, поэтому вносим данные последней. Если обращаетесь впервые, поле остается пустым.
П.27. Данные о дактилоскопии на получение визы допускается оставить пустым, даже если процедура уже проводилась.
П.28. Так как эта анкета не только для визы С, но и для транзитной визы, то это поле предназначено для оформления визы в виду пересадки в аэропорту. Если иностранец оформляет транзитную визу категории А, то он должен указать визу третьей страны, куда он планирует поехать. Если в этой стране установлен безвизовый режим, то поле остается пустым.
П. 29-30. Указать даты пересечения границы зоны в обе стороны. Если это мультивиза, то первая дата – по первому въезду, а последняя – финальный выезд.
П.31. Информация о месте проживания в поездке. Названия гостинцы, адрес и контактные данные. Если планируется несколько остановок, можно вписать первую. Остальные брони просто вложить в общий пакет при подаче документов. Адрес и название отеля стоит переписать с распечатки брони.
П.32. Нужно заполнить только тем, кто едет по рабочим вопросам.
П.33. Указывается имя спонсора. Обязательно заполнить детям, безработным и студентам, то есть всем тем, кто не предоставляет личную справку из банка и с работы, а спонсорское письмо.
П. 34-35. Только для тех, кто едет по приглашению родственника из Шенгенской зоны. Нужно внести личные данные принимающего и описать родственную связь.
П.36. Дата и место заполнения анкеты.
П.37. Подпись ставится на распечатанном подтверждении в отведённом для этого месте. По общим правилам за несовершеннолетнего расписывается опекун или родитель. Для въезда в Чехию ребёнок старше 15 лет должен поставить свою подпись рядом с подписью родителя. В Австрии всё ещё сложнее: за ребёнка до 14 лет должны расписаться оба родителя, с 14 лет к ним прибавляется подпись самого ребёнка, с 18 лет – только подпись заявителя.
Шенгенская виза имеет свои тонкости. Это обусловлено тем, что, несмотря на свободу передвижения внутри региона, это не единое целое. Каждая страна имеет свои отличия, свои законы, это и проявляется в требованиях к заполнению анкеты на получение визы.
Мне нужна виза.
Пожалуйста, добавьте меня на получение визы.