Сколько зарабатывают переводчики в России

Профессия переводчика

Зарплата переводчика в России не настолько велика, как хотелось бы. Потребность в представителях данной профессии остаётся, но с каждым годом всё больше людей изучают английский, немецкий, японский, китайский и другие языки.

Не прибавляют рейтингов и всевозможные онлайн переводчики, функционирующие в интернете. Это не означает, что зарплата переводчика не может быть очень высокой. Есть профессионалы, которые прилично зарабатывают и далеко ушли от среднестатистического среднего уровня.

Профессия переводчика

30 сентября — Международный день переводчика

Вернуться к оглавлению

Потребность в переводчиках

Люди, владеющие иностранными языками, остаются востребованными во всём мире. Они нужны не только в России, но и в США, в Китае, в Беларуси, Германии и других странах. Языковедов ждут в туристических компаниях, международных бизнес-корпорациях, транспортных компаниях и многих других сферах. Сегодня сложно найти направление деятельности, в котором бы не нуждались в людях, владеющих иностранными языками на хорошем уровне.

Вернуться к оглавлению

Где ждут переводчиков

В РФ более всего ждут переводчиков в Москве. Здесь потребность в языковедах достигает около 21,5% от уровня потребности всей страны. Далее идут:

  • Ленинградская область – 8,5%;
  • Приморский край – 8,3%;
  • Еврейская Автономная область – 3,6%;
  • Нижегородская область – 3,3%;
  • Краснодарский и Хабаровский край – 2,6%;
  • Новосибирская область и Татарстан – 2,5%.

От потребности в переводчиках в регионе во много зависит и заработная плата, которую предлагают представителям профессии. Есть и другие факторы, влияющие на доходы толмачей.

Топ-10 востребованных профессий

Переводчики в списке самых востребованных профессий в России

Вернуться к оглавлению

От чего зависит зарплата переводчика

Если вы любите учить языки и считаете, что стоит сделать переводы своей профессией, стоит узнать, что будет влиять на ваши доходы. Это:

  • регион;
  • специализация;
  • количество языков, которыми владеете;
  • какие знаете иностранные языки;
  • компания трудоустройства.

С регионами мы разобрались. Что касается специализации, то тут деятельность может быть в следующих направлениях:

  • работа вербально;
  • текстовые переводы;
  • работа с видео.
Портрет соискателя

Большинство соискателей на должность «переводчик английского языка» — женщины до 30 лет с высшим образованием

Вернуться к оглавлению

Какие требования предъявляют

Некоторые направления, такие как киноиндустрия, студии звукозаписи, Министерство иностранных дел и другие государственные учреждения, занимающиеся международными отношениями, предъявляют к языковедам высокие требования. Нужно иметь хорошие рекомендации и документы об образовании.

Фрилансерам не требуется иметь диплом. Достаточно показать высокий, а иногда и средний уровень владения языком, и вы сможете зарабатывать.

Вернуться к оглавлению

Средняя зарплата в регионах России

Средняя зарплата переводчика в России – 50 000 рублей. Минимальный уровень находится на отметке примерно – 16 000 рублей, максимальный – 100 000 рублей.

Об особенностях работы переводчика смотрите следующий видеоматериал.


Приведены общие по стране цифры. В различных регионах они отличаются. Если не брать во внимание мегаполисы, где всегда высока потребность в представителях любых профессий, то лидирующие позиции по средним доходам толмачей занимают:

  • Алтай;
  • Ингушетия;
  • Калмыкия;
  • Архангельская обл.;
  • Башкортостан;
  • Астраханская обл. и некоторые другие регионы.

В перечисленных областях, республиках и краях уровень оплаты труда переводчиков примерно равен среднему уровню по стране.

В Москве и Московской области толмачам платят несколько больше – 60 000 – 100 000 рублей. В Санкт-Петербурге и Ленинградской области можно рассчитывать на предел от 40 000 до 80 000 рублей.

Вакансии переводчика

Сегодня в Москве работодатель предлагает потрудиться переводчиком в среднем за 41 тысячу рублей

Вернуться к оглавлению

Какие языки приносят больше доходов?

Ответ на вопрос, сколько зарабатывают переводчики, будет не полным, если не разобраться во взаимосвязях доходов и языков. Не сложно догадаться, что переводчики английского языка в Москве и всех других городах России более востребованы, чем их коллеги, говорящие на немецком языке, французском, китайском и т. д.

Это связано с тем, что английский — международный язык. У нас он наиболее популярен в плане изучения. В каждом новом поколении вырастает больше людей, которые им владеют.

Вернуться к оглавлению

Востребованность языков

С одной стороны, «англичане» нужны, с другой, так как их много, платят им меньше. Это не значит, что учить английский язык не нужно. Вы гораздо ценнее будете, если наравне с ним выучите ещё один или два иностранных языка. Чем больше, тем лучше. В России широко используются следующие языки:

  • английский;
  • французский;
  • немецкий;
  • китайский;
  • испанский;
  • итальянский.
Стоимость переводов

Средние расценки за перевод на разные языки

67% вакансий в РФ приходится на переводчиков с английского. Потребность в знающих немецкий язык – 14%, французский – 5%, китайский – 4%, испанский – 2%. Если вы знаете два языка из названных, ваша ценность сразу возрастёт, и найти работу будет ещё легче. Заработная плата у таких специалистов выше.

Вернуться к оглавлению

Доходы переводчиков

Статистические данные показывают, что переводчиков оценивают по тому, какой язык они знают. Средний зарплатный уровень «англичан» – 40 000 рублей в месяц. Если вы знаете китайский, можно рассчитывать на 47 000 рублей, японский – 60 000 рублей, греческий – 85 000 рублей.

Вернуться к оглавлению

Специализация

Важно, в какой сфере вы готовы применять свои знания, устроитесь ли вы секретарём-референтом, синхронистом, гидом переводчиком или решите фрилансить. От этого тоже зависит, сколько зарабатывает человек, владеющий иностранными языками.

Гид-переводчик — очень интересная профессия. Ни одна виртуальная экскурсия не заменит человеческого общения. Рекомендуем посмотреть.

Вернуться к оглавлению

Синхронист

К примеру, профессиональные синхронисты отнесены работодателями к самым квалифицированным специалистам. Лингвист-переводчик такого уровня может получать оклад в два и даже в три раза выше среднего по стране – 55 000-100 000 рублей и даже больше.

Вернуться к оглавлению

Фрилансер

С каждым годом всё больше ширится армия фрилансеров – людей, которые переводят тексты с китайского языка, с французского, с немецкого, с английского и др. на русский в режиме онлайн. Заработать таким образом можно немало. Всё зависит от заказчиков, уровня владения языками и загруженностью, сколько вы готовы текстов переводить.

Во фрилансе, работая на серьёзных заказчиков, можно зарабатывать от 1 000 до 3 000 рублей в день. В месяц получается от 25 000 до 75 000 рублей. Если повезёт, можно и больше.

Вернуться к оглавлению

Переводчик-референт

Переводчик в России в должности референта тоже может хорошо устроиться. Многое зависит от уровня компании трудоустройства. Можно получать от 40 000 до 80 000 рублей.

Переводчик-референт

Свидетельство, подтверждающее квалификацию

Вернуться к оглавлению

Экскурсовод

В среднем оклад экскурсовода равен среднестатистическим 50 000 рублей. Однако рейтинговые туристические компании готовы платить больше. Профессионалы могут зарабатывать 85 000 и более, особенно, если речь идёт о туристических регионах, куда приезжает много иностранцев.

Вернуться к оглавлению

Сколько зарабатывают переводчики в других странах

Профессия переводчика хороша тем, что позволяет работать не только на родине. Люди, знающие языки, могут подписывать контракты с компаниями, функционирующим в других странах. В Китае, в США, в государствах Евросоюза ценным станет и ваше знание русского языка. Чего не скажешь о государствах бывшего Союза, где до сих пор на русском говорит большая половина населения.

Вернуться к оглавлению

Работа переводчиком в СНГ

В ближнем зарубежье филолог зарабатывает меньше, чем в среднем по России. Так, зарплата переводчика в Казахстане среднего уровня равна 27 000 рублей. Минимум – 1 500 рублей, максимум – 47 500 рублей. Как видим, казахский максимум не дотягивает даже до российского среднего показателя.

Вакансии Мариуполя

В Мариуполе (Украина) переводчик с английского — самая востребованная профессия

На Украине лингвист может зарабатывать в среднем 25 000 рублей. Зарплатный минимум и максимум достаточно далеки друг от друга: от 8 000 до 100 000 рублей.

Работа переводчиком в Беларуси будет в среднем приносить 28 000 рублей. Минимальный уровень – 8 500, максимальный – 75 000. В других бывших Советских республиках аналогичная ситуация.

Вернуться к оглавлению

Сколько зарабатывают в Америке

Иная ситуация в Соединённых Штатах Америки. Здесь профессия является одной из самых востребованных. В топе два языка: немецкий и французский.

Переводчики с французского зарабатывают в среднем 32 000 USD в год, с немецкого – 52 000 USD. Это не означает, что устроиться на такую работу просто. Нужно показать свой профессионализм и подтвердить его документально.

Переводчик в Америке

Устроиться переводчиком в Америке непросто

Вернуться к оглавлению

Заработок переводчика в Китае

Неплохо зарабатывают переводчики в Китае. Самым востребованным здесь является английский язык. Переводчиков остро не хватает, потому хороший специалист может найти работу с заработком до 3 400 USD в месяц.

Многие россияне, знающие и английский, и китайский языки, трудоустраиваются в Китае.

Вернуться к оглавлению

На что рассчитывать переводчику в странах ЕС

Неплохо могут устроиться филологи и в Евросоюзе. К примеру, в Германии есть вакансии, соискателям на которые предлагают до 3 600 EUR в месяц. Конечно, многое зависит от уровня знаний и языка.

У переводчиков хорошие перспективы трудоустройства. Однако не будем забывать о новых технологиях. Уже скоро электронные переводчики смогут в своём мастерстве соревноваться с людьми, и тогда востребованность в последних снизится в разы.

visanast
Автор:
Анастасия Калинина
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...
Отзывы, Комментарии и Обсуждение:
  • Алена

    Переводчик — действительно востребованная профессия. Однако не всегда можно найти достойного переводчика, который мог бы оправдать стоимость и качество перевода. Быть переводчиком — значит иметь много плюсов, и один из них — это зарплата, о нюансах которой очень хорошо говорится в данной статье. Советую ее прочитать и убедиться в этом.

  • Саша

    Из личного опыта знаю человека, который работает переводчиком-фрилансером и зарабатывает порядка 80-90 тысяч рублей в месяц. Сопровождает различные иностранные делегации на разных фирмах. И параллельно еще подрабатывает репетиторством. Причем он знает только один английский.

  • Валерия

    Смотришь на среднюю зарплату в Германии и понимаешь, что не тот язык учил… Кстати, сейчас испанский набирает популярность и расценки на перевод растут, да и предложений становится больше. С английским действительно перебор предложений, сложно найти хорошее место.

  • Аноним

    Очень познавательная статья.

Добавить комментарий

Adblock detector